안녕하세요 나나맘입니다. 오늘의 에피소드는 Lost Key입니다. 책 제목으로는 Daddy Pig's Lost Keys네요 파랑이 책 시리즈는 살짝 제목이 다르네요. 이번 편은 사고뭉치 아빠가 차키를 잃어버린다는 내용인데요. 저 같으면 보험회사를 부르겠지만 페파네 식구는 산에 구멍까지 내고 말았어요. 그나저나 시즌 후반부라 그런지 죠지의 말이 많이 늘었네요. 'Key Key'도 하고 Digger Crane도 하고요. 나나는 죠지 따라쟁이거든요. 몇 마디 안 하는 죠지의 말만큼은 기가 막히게 익히고 따라 하더라고요. 얼마 전에는 'Monster'도 했었고요. 물론 죠지의 기침까지도 따라 한다는 단점이 있답니다.
1. 내용 요약
산으로 여행을 떠난 페파의 식구들이 집으로 돌아가려는데요. 죠지에게 열쇠는 잃어버릴 수 있으니까 가지고 놀면 안된다고 말하던 아빠는 그만! 열쇠를 하수구 구멍으로 빠뜨리고 말았답니다. 나무막대로 꺼내면 된다고 하는 아빠는 닿지 않자 당황하는데요. 상점에서 일하던 미스래빗도 와서 보고는 여긴 아주 깊다고 돌을 떨어뜨려보자고 하죠. 무려 6을 세고 나서야 물에 빠지는 소리가 나네요. 그래서 미스래빗의 낚싯대로도 열쇠를 찾을 만큼 닿지 않았고요. 이때, 휴가차 들른 불아저씨가 도와주죠. 크레인으로도 닿지 않아서 무려! 산에 구멍을 내고 맙니다. 관광지를 찾던 다른 차들에게 양해를 구하고 땅을 열심히 파준 덕에 열쇠를 찾아요. 그런데 세상에! 이 구멍이 새로운 관광지가 되어버리네요. 늘 유쾌한 페파네 마을 사람들입니다.
2. Script 해석
NARRATOR: Pepper and her family have been for a lovely day out in the mountains.
페파와 페파네 식구가 산에서 멋진 하루를 보냈어요.
Daddy: Time to go home. Back to the car. 이제 집에 갈 시간이야. 차로 돌아가자.
Miss Rabbit: Thank you for visiting the mountain beauty spot. See you again soon.
산 관광명소를 방문해 주셔서 감사해요. 곧 또 봐요.
George: Key! Key! 열쇠 열쇠!
Daddy: No, george. You can't play with the car keys. You might lose them.
안돼, 죠지. 차 열쇠는 가지고 노는 게 아니란다. 넌 그걸 잃어버릴 수도 있어.
Peppa: You're playing with the car keys daddy.
아빠는 차키 가지고 놀고 있잖아요.
Daddy: But i'm a grown-up, I'm not going to lose them.
그렇지만 나는 어른이고 잃어버리지도 않는단다.
NARRATOR: Oh, dear. Daddy Pig has dropped the car keys down a drain
오, 이런. 아빠가 차키를 하수구 아래로 떨어뜨렸어요.
Mummy: Oh, right. Let's go home.
다 됐다. 집에 가자.
Daddy: Um, that might be difficult. 음, 그건 좀 어렵겠어요.
Mummy: Why? 왜요?
Peppa: Daddy dropped the car keys down the drain.
아빠가 차키를 하수구 아래로 떨어뜨렸어요.
Mummy: Oh, Daddy Pig! 오, 대디피그!
Daddy: Don't worry. I'll get the keys out of the drain with a stick.
걱정하지 마요. 막대로 열쇠를 하수구 밖으로 꺼낼게요.
Peppa: Hooray! 만세!
Daddy: Hmm. The drain must be deeper than I thought.
음, 하수구가 생각보다 깊은가 봐요.
NARRATOR: The stick is not long enough to reach the keys.
막대는 열쇠에 닿을 만큼 충분히 길지 않았어요.
Daddy: What we need is a fishing rod. Then we can catch the keys on a hook.
우리가 필요한 건 낚싯대예요. 그럼 우린 고리로 걸어서 열쇠를 잡을 수 있어요.
Mummy: Maybe Miss rabbit sells fishing rods.
아마 미스래빗은 낚싯대를 팔걸요.
Daddy: Do you sell fishing rods? 낚시대 파나요?
Miss Rabbit: We do actually. I don't know why you don't get fish in the mountains.
사실은 팔아요. 나는 왜 산에서 고기를 못 잡는지 모르겠어요.
Mummy: We're not fishing for fish we're fishing for keys.
우리는 물고기를 잡는 게 아니라 열쇠를 잡아야 해요.
Peppa: My daddy dropped the car keys down the drain.
우리 아빠가 차키를 하수구에 빠뜨렸거든요.
Miss Rabbit: Oh, you'll never get those back. That drains really deep.
오, 다시 찾을 수 없을 거에요. 저 하수구는 정말 깊거든요.
Peppa: What it drains for? 어디로 흘러가요?
Mummy: A drain takes the rainwater away to the sea. 하수구는 빗물을 바다로 내보낸단다.
NARRATOR: The fishing line is not long enough to reach the keys.
낚시줄은 열쇠에 닿을 만큼 충분히 길지 않았어요.
Daddy: My goodness. How deep is this drain?
세상에! 하수구가 얼마나 깊은 거지?
Miss Rabbit: We can see how deep it is by dropping a stone.
돌을 던져보면 얼마나 깊은지 알 수 있을 거에요.
Mummy: Good idea, Miss rabbit. We can count how long the stone takes to reach the bottom.
좋은 생각이에요 미스 래빗. 돌이 바닥에 닿는데 얼마나 걸리는 지 세어볼 수 있겠다.
All: One, two, three, four, five, six. (풍덩)
Daddy: That is deep. 아주 깊군요.
Miss Rabbit: Told you. 말했었죠.
Mummy: What can we do now? 이제 뭘 할 수 있을까요?
NARRATOR: It is Mr. Bull and his friends. Mr. Bull과 친구들이네요.
George: Digger! Crane! 디거! 크레인!
NARRATOR: George loves diggers and cranes. 죠지는 채굴기와 크레인을 아주 좋아해요.
Mr.Bull: Hello, everybody. 모두들 안녕하세요!
All: Hello, Mr. Bull! 안녕하세요 Mr. Bull!
Miss Rabbit: Welcome to the mountain beauty spot.
산 관광명소에 오신 것을 환영합니다.
Daddy: Have you come to do some work?
작업하러 오신건가요?
Mr.Bull: No, it's our day off. So we came to enjoy the beauty spot.
아뇨, 휴일이에요. 그래서 우리는 관광명소를 즐기러 온 거에요.
Mr.Rhino: You can say for miles boss. 역시 우리 보스입니다.
Mr.Dog: Yes it's very pretty. 네, 아주 아름답네요.
Daddy: Uh, Mr. Bull, Could we borrow your crane for a minute?
Mr. Bull, 잠시 크레인을 빌릴 수 있을까요?
Mr.Bull: What for? 왜요?
Peppa: My daddy dropped the car keys down the drain.
우리 아빠가 차키를 하수구에 빠뜨렸어요.
Mr.Bull: Say no more. I'll have them out in no time.
더 말할 것도 없죠. 시간 없으니까 얼른 빼 올게요.
Mr. Rhino, the crane please. Stand clear. Down she goes.
Mr. Rhino, 크레인을 부탁해요. 비켜주세요. 내려갑니다.
Mummy: How lucky Mr. Bull came along when he did!
Mr. Bull이 와줘서 얼마나 다행인지!
Daddy: Yes, now we'll finally get our keys.
그래요, 이제 드디어 열쇠를 찾게 되었어요.
Mr.Rhino: Back that's as far as she goes, chief.
끝까지 내린거에요, 반장님.
NARRATOR: Mr. Bull is the chief.
Mr. Bull은 작업 반장이에요.
Peppa: Did you find our keys? 우리 열쇠 찾았나요?
Mr.Bull: No, huh. The crane isn't long enough.
아니, 허, 이 크레인도 충분히 길지는 않구나.
Daddy: Now what shall we do.
이제 우리 뭘 해야 할까요?
Mr.Bull: Easy, we'll dig up the road! 쉬워요, 땅을 파는 겁니다!!
All: Horray! 만세!!
NARRATOR: Mr. Bull is digging up the beauty spot.
Mr. Bull은 관광지를 파고 있어요.
Mr.Dog: Stop! 멈추세요.
Mummy cat: What's going on? We came to see the beauty spot.
무슨 일이죠? 우리 관광명소 보러 왔는데요.
Daddy: Uh, they're digging it up right now won't be long.
어, 지금 땅을 파고 있는데, 오래 걸리지는 않을거에요.
Peppa: My daddy dropped the car keys down the drain.
우리 아빠가 하수구에 차키를 떨어뜨렸거든요.
Mr.Bull: It's the keys. We've got them.
열쇠다! 우리가 찾았어.
All: Horray! 만세!
Mr.Bull: There you go. 이제 다 됐어요.
Daddy: Thank you. Mr. Bull. 고마워요 Mr. Bull.
Mr.Bull: Oh, it was nothing. 그건 아무것도 아니에요.
Mummy cat: Uh. Where's the beauty spot gone. 엇, 관광명소가 사라졌네요.
NARRATOR: The mountain beauty spot is now a big hole.
산 관관명소는 이제 커다란 구멍이 되었어요.
Miss Rabbit: it's a cave now. Welcome to the cave beauty spot!
이제 동굴이 되었어요. 동굴 관광명소에 오신 것을 환영합니다!
Peppa: Oh, thanks to my daddy. 오, 우리 아빠 덕분이에요.
Daddy: Uh, and Mr. Bull. 그리고 Bull씨도.
Mr.Bull: Yes, I'm good at digging holes. 네 나는 구멍을 잘 파요.
NARRATOR: Mr. Bull loves digging holes. Everybody loves digging holes.
Mr. Bull은 구멍파기를 아주 좋아합니다. 모두들 구멍파기를 아주 좋아하네요.
'☆ 나나맘 English' 카테고리의 다른 글
Peppa Pig - S02.E15 Sports Day (0) | 2023.04.01 |
---|---|
Peppa Pig - S02.E35 The Dentist (0) | 2023.03.28 |
Peppa Pig - S01.E22 The Tooth Fairy (0) | 2023.03.25 |
Peppa Pig - S02.E21 Tiny Creatures (0) | 2023.03.24 |
Max & Ruby E28 Max's Snow Plow (0) | 2023.03.22 |
댓글